您当前的位置:首页 > TAG信息列表 > multi-language

  • 简单条件博客信息语言的正确语法

    时间:2012-04-02

    我需要这样做:<?php $bloginfo = get_bloginfo( \'language\' ); if($bloginfo->en-US){ the_time(\'jS F Y\'); }else{ the_time(\'d/m/Y\'); }; ?> 我找不到合适的方法来包装我们。有什么想法吗?各位,先谢谢你们。

  • 同一个帖子有两个不同的版本?

    时间:2012-04-11

    我目前正在开发一个针对新语言初学者的网站。现在,我正在寻找一些可以简化我的工作的东西,让同一篇文章有两个不同的版本。一个“易读”,另一个语言更熟练。在前端应该有一些选项,让用户可以通过选项卡选择他或她想要阅读的版本。如果用户也可以在用户配置文件中设置默认值,那就太好了。有什么动静吗?我认为WPML值得一试,但我以前从未使用过它,我想尝试找到其他东西,因为WPML似乎在这方面也有点进步。

  • 使用类别作为多语言机制

    时间:2012-04-26

    以下方法是否有问题。我不喜欢在wordpress上安装插件(可以访问数据库)。但我希望我的wordpress能够使用多种语言。您如何看待使用类别作为语言差异的选项当某个用户创建新帖子时,他会选择语言(类别)<在主题中,我将按类别识别语言。你认为这可能有用吗?谢谢

  • 重定向一个WordPress安装上的两个域之一

    时间:2012-05-10

    我必须域名:mydomain。dk和mydomain。两者都用丹麦语显示同一页。我有一个插件,负责语言,但我需要连接。de域到德语“语言层”。如何重定向mydomain。de到mydomain。dk/?lang=删除mydomain。dk必须保持原样。提前感谢!

  • 将WP多站点用于多语言站点?一个好的选择?

    时间:2012-05-11

    我打算为一个需要多种语言的客户开发一个网站。我之前没有这方面的经验,所以我正在研究什么可能是最好的方法。该网页将使用瑞典语、英语和挪威语。我必须有能力在每种语言有单独的内容,如每种语言的单独新闻帖子,或单独的产品等。使用WP multisite是实现这一目标的好方法吗?我想我可以这样做:建立一个有三个网站的网络:www.domain。为第一语言版本(瑞典语)编写se/en和/no,并填写正确的内容。导出内容,然后从其他安装导入。然后用其他语言中的相同内容替换这些内容。这是实现我想要的目标的好方法,还是你会

  • QTranslate按语言获取内容

    时间:2012-05-12

    您如何通过id和特定语言获取内容?我需要在一个页面中显示两种特定的语言内容,而不考虑会话的语言。到目前为止,这是我的进展:这对于通过活动语言的id获取内容非常有效:<?php $id=47; $post = get_page($id); $content = apply_filters(\'the_content\', $post->post_content); echo $content; ?> 如何将特定语言应用于过滤器?谢谢你的帮助。西罗

  • Setting WPLANG from a plugin

    时间:2012-05-17

    对于单站点wordpress,必须从wp-config.php\'sWPLANG, 但是,是否可以从我的插件设置覆盖默认值的选项?

  • 为什么LOAD_TextDOMAIN有效,而LOAD_PLUGIN_TextDOMAIN无效?

    时间:2012-05-19

    在我的插件中init 作用 load_textdomain( \'myplugin\', ABS_PATH_TO_MO_FILE ); // OK load_plugin_textdomain( \'myplugin\', false, ABS_PATH_TO_LANGS_DIR); // No effect echo( __(\'Test\', \'myplugin\') ); 在上面的代码中,load\\u textdomain可以

  • Multisite WPLANG won't save

    时间:2012-05-20

    我有一个多站点的workpress安装(3.3.2版)。我试图保存WPLANG字段,但什么也没发生。我收到确认消息“站点选项已更新”,但字段仍然为空。当我用get\\u locale查询它时,它会得到默认的“en\\u US”。我尝试进入:ja\\U JP\'ja\\u JP\'“ja\\u JP”日语\'ja JP\'“ja JP”提前感谢!

  • 根据用户更改管理语言(在单站点中)

    时间:2012-05-25

    我正在尝试制作一个小插件,安装在一个德国客户端的一些站点上。我可以用德语绕过WordPress,但如果用英语会更容易。有一个插件可以管理这个(WP Native Dashboard) 虽然它做得很好,但它的重量太重了,无法满足我的需要。客户不需要这个,我需要<试图模仿它,但没有任何效果。。。它存储了一个数据库选项,用于检查交换,而不是$current_user. 但我没有弄明白为什么会这样。所以,我正在尝试适应这个solution given by toscho, 但看起来我没有在WordPress

  • 生成多个goo.gl双语博客的快捷链接

    时间:2012-05-26

    我正在用一个定制的主题修改我的个人博客,并在qtranslate的帮助下使其双语化。当涉及到自动生成短链接(出于分析原因提供)时,我已经停了下来。到目前为止,我得到了以下代码,基于Kovshenin\'s goo.gl plugin, 查询google shorten API:function googl_shortlink($url, $post_id) { global $post; if (is_404()) return; i

  • 包含非英文文本的WordPress页面

    时间:2012-06-08

    我有一个简单的Wordpress页面,它从用户那里获取输入并存储到数据库中。我能够获得值并正确更新数据库。然而,每当我尝试输入一些非英语文本时,它就会转换为类似“???????”的内容。但问题只是我的页面。如果我使用Wordpress评论表单,文本将正确存储在数据库中。我的完整代码位于http://pastebin.com/MDLJBXpQ请帮忙。

  • 使用多站点的WordPress多语言主题

    时间:2012-06-08

    我有一个网站,需要双语,英语和法语。我在WPMU中创建了两个站点,并将第二个站点的语言设置设置为fr\\u fr。在目录下:/wp内容/语言/我有fr_FR.po 和fr_FR.mo Wordpress后端翻译的文件,并且工作正常。我还创建了一个名为“橡树”的主题,英文和法文网站都使用这个主题,还有一个名为“语言”的文件夹。在我的文件夹中fr_FR.po 和fr_FR.mo 包含主题中所有文本的翻译的文件(格式正确)。法语网站没有加载这些文件的翻译,我不知道为什么。网站上所有需要翻译的文本都包装在__(\

  • Get_Categories仅获取主语言的类别

    时间:2012-06-12

    我试图在“content composer”中检索基于活动语言的项目类别。但我只从主要语言中获取类别,而没有从其他语言中获取类别。我的代码是:类别全部 $categories = get_categories(\'taxonomy=jw_portfolio_categories\'); if(!empty($categories)){ foreach($categories

  • WordPress For Urdu Language

    时间:2012-06-14

    我可以用WordPress来表达乌尔都语吗?我想整个网站被切换到乌尔都语翻译一次点击。。。有没有可能用一些插件来实现,或者我必须为每个组件编写手动代码?谢谢

  • 从一次测试转移到多个最终环境

    时间:2012-07-04

    我正在以下测试环境URL中开发WordPress网站:www.example.com/wordpress. 一旦站点完成并对所有内容进行了测试,我想以不同的语言部署到三个实时环境:www.example.com/nlwww.example.com/frwww.example.com/en</我担心的是:如果我只是从/wordpress 到/en? 我知道所有链接都会断开,也知道如何用this tool.但是如果我,比方说,从/wordpress 到/fr 和/nl 然后删除所有页面,以便用

  • 自定义元字段不使用qTranslate

    时间:2012-07-19

    我正在运行最新的WordPress和qTranslate。我制作了一个页面,可以启用一些正常工作的自定义字段。qTranslate在编辑页面时启用选项卡等语言。但这不会发生在我的自定义元字段中。有没有办法对这些领域进行语言控制?如果有Javascript事件监听器告诉我用户更改了语言选项卡或其他什么,那就太好了。我读过关于<!--:ca-->CA<!--:--><!--:es-->ES<!--:--><!--:en-->EN<!--:--&

  • 多语言主题:根据URL更改区域设置

    时间:2012-07-24

    我正在开发一个多语言主题。我使用\\uuu()函数进行翻译,效果很好。主要语言是英语,但第二语言是德语。对于第二种语言,我想添加一个“/de/”-Slug,因此我创建了一个重写规则:function rewrite_rule_de(){ add_rewrite_rule(\'de/(.+?)/?$\', \'index.php?pagename=$matches[1]&language=de\', \'top\'); } add_action(\'init\', \

  • 重写多语言网站的规则,比如qTranslate?

    时间:2012-07-30

    我想为语言切换编写自己的小插件。为此,第一件事就是运行重写规则。我已经在网上搜索了两个小时,但我还没有找到我的问题的答案。我希望它是这样的:http://www.mysite.com/de/post-title/ 或http://www.mysite.com/de/projects/project-title/所以基本上,我要做的是保留当前url及其所有参数,只需在站点url和路径之间添加当前活动的语言片段。以下是我目前的代码:function rewrite_rule_de(){ add

  • 使用多站点架构的多语言站点是否应该在基本站点中具有默认语言?

    时间:2012-09-04

    我正在使用wordpress multi-site建立一个多语言网站,希望获得关于最佳方法/最佳实践的反馈。我将有以下语言:en、sa、de、ru。en是默认值。应该是域。默认情况下,org为英语,或应为domain。组织重定向到域。组织/英文?