通过_e()修改转换文件的位置

时间:2012-10-15 作者:John

我现在很忙,似乎找不到我想要的答案。

我有一个wordpress网站,有英文版和法文版。我看到它使用多站点语言切换器在不同站点之间切换。

当我查看模板文件时,我看到_e(\'some text in here\') 负责呈现英文和法文文本的函数。

但是,我似乎找不到语言/本地化文件。我进入了wp内容/语言,我明白了。mo和。采购订单文件。这个mo文件不是人类可读的和hte。po文件没有我要修改的单词词典。

有人能告诉我更新本地化文件需要做什么吗?

2 个回复
SO网友:mirage

主题有自己的语言文件。在主题文件夹中查找采购订单文件:/wp content/themes/yourtheme/

SO网友:Mridul Aggarwal

而不是在“wp内容”中。生产订单(&;)。po文件应该存在于php文件所在的特定主题/插件目录中。请检查该目录。

大体上mo文件是的编译版本。采购订单文件。因此,要更新本地化文本,首先要编辑。采购订单文件(&P);然后编译它(生成.mo文件)(&;wordpress将从中读取。mo文件

结束

相关推荐

Plugin Localization

我刚刚为wp构建了我的第一个插件,即使它不是一个伟大的“代码诗意”;)它正常工作。这是一个使用GalleryView 3.0 jquery插件转换默认wp库的插件(http://spaceforaname.com/galleryview).我唯一不能做的就是本地化。此插件的本地化意味着转换管理界面,在这里可以配置jquery插件选项来更改结果库的外观。我试着关注网络上数百万的教程,在论坛上阅读了很多关于这个问题的帖子,并遵循了codex的指南。。。但仍然没有运气。这就是我所做的:每个文本行都位于gette