警告:实际加载的翻译内容包含混合文本域,不能在一个文本域内进行纯翻译

时间:2015-08-13 作者:Snowcrash

我们正在使用CodeStyling Localization 插件并获取此警告:

Warning: The actual loaded translation content contains mixed textdomains and is not pure translateable within one textdomain.
It seems, that there is code contained extracted out of other plugins, themes or widgets and used by copy & paste inside some source files.
The affected unknown textdomains are <domain1>, <domain2>
尽管谷歌搜索,我还是不知道。谁能解释一下问题是什么,后果是什么(例如,如果我忽视它),以及如何解决它(如果必要的话)。

1 个回复
SO网友:Charles

如果我是正确的(我不熟悉插件本身),这实际上意味着你有/使用了不止一个插件text-domain 在函数或主题模板中,如(仅举一个示例):

_e( \'Your Ad here\', \'my-text-domain\' ) / _e( \'Your Ad here\', \'your-text-domain\' )

你应该始终使用一个text-domain 对于您的功能(如果它们在functions.php, 您应该为自己的brew插件使用另一个插件(因为您的翻译文件(.po.mo) 也在plugin folder 如果操作正确,则为自身)

他们(atext-domain) 可以在任何地方实际使用(模板/函数/类/插件)
我假设在您的情况下,它可能位于您自己创建的函数/插件中,或者位于您添加/编辑的主题模板文件中?!

关于后果是什么,我唯一能想到的是,你的文本(你想翻译的)不会被CodeStyling Localization plugin 所以不是你翻译的。

我希望这些信息是你在哪里寻找的,并帮助你解决你的问题。

参见法典Translatable strings

结束

相关推荐

What is a Theme textdomain?

我发现任何WordPress主题都使用这个函数,但我不明白它的目的是什么,在这种情况下,它是什么\'themify\'?以下是主题化中的一些示例functions.php:1) 。load_theme_textdomain( \'themify\', TEMPLATEPATH.\'/languages\' ); 2)。if (function_exists(\'register_nav_menus\')) { register_nav_menus( array(