WP网站上的翻译不一致

时间:2012-07-27 作者:jfmessier

我有一个WP网站,我安装了法语翻译,由Wordpress France提供,非常准确。我想应用一个纯英语的主题,它不使用PO文件,而是在PHP代码中硬编码所有文本。我翻译了所有文件,但我注意到,当我显示主页时,一些单词仍然是英语,但每当我显示主页以外的内容时,这些都是法语。Wordpress或主题文件中是否有什么东西能够真正区分主页和其他页面,以显示不同的文本片段?

1 个回复
SO网友:cjbj

如果每条消息都硬编码在主题文件中,那么gettext 不再所以,是的,取决于主题WordPress可以use different templates for home and other pages. 但这与自动翻译无关。您只是忘记了翻译一些字符串,可能是在front-page.phphome.php.

结束

相关推荐

How to use Plupload in themes

我正在开发一个需要从前端上传的主题。我想将plupload整合到我的主题中,同时牢记:上传将在表单提交时处理,而不是通过plupload常规方法。这意味着我只需要plupload的设计,而不是上传功能。选择文件后,当我提交表单(包含所选文件和其他信息)时,我应该能够获取目标页面中的所有表单信息(包括文件信息)。E、 g.在用户配置文件页面中,我想更新我的头像以及其他信息</如有任何帮助,我们将不胜感激。