您当前的位置:首页 > TAG信息列表 > translation
如何防止某人在未提供翻译的情况下输入字符串?
我正在根据需要将插件中的所有字符串放在\\uuu()或\\u e()下,以使其为翻译做好准备。现在,为了避免我的团队中的其他人在不提供翻译的情况下添加字符串(裸字符串),我想添加一个可能在推送代码时运行的代码(在我的git存储库中),并引发提及裸字符串的异常。
在前端使用wp-admin翻译
目前,我正致力于在前端实现用户配置文件表单。不幸的是,前端核心翻译文件(wp-content/languages/lang_LANG.po) 在用户配置文件页面上未显示任何已翻译的字符串。这些翻译后的字符串位于wp-content/languages/admin-lang_LANG.po 由于文件名以“admin”开头,我的猜测是,只有在访问wp admin页面时(当is_admin() 返回true)。因此,当您没有查看wp admin页面时,如何加载wp admin的文本域?
翻译(GetText)如何翻译插件的配置文件?
我正在翻译我的插件。我正在使用__ &;_e 在php文件中。但不知道如何对包含使用define(name,value)添加的常量的配置文件执行相同的操作?一旦插件添加了加载文本域的代码,它会自动使用Wordpress翻译字典进行翻译吗?此外,我需要强制使用添加文本域,还是Wordpress的翻译会在那时翻译?
GetText如何翻译插件的自述文件?
我正在翻译我的插件。我正在使用\\uuuamp_php文件中的e。但我不知道如何对自述文件执行同样的操作。txt文件?一旦插件添加了加载textdomain的代码,Wordpress站点插件页面上的内容是否会自动使用Wordpress翻译词典进行翻译?
“Trick”插件(WP-Members),认为单个页面的博客语言已经改变
我试图避免在我的网站上安装一个成熟的多语言插件,我几乎做到了。只有一件事,我需要控制这个插件是否——WP-Members – 是否按每页进行翻译。默认语言为挪威语,所有属于/英语/的子页面都会自动设置为英语(使用this method). 插件正在使用。采购订单/。mo文件,但更改html代码不会使插件更改其语言。是否有可能以某种方式欺骗插件,使其认为博客是用另一种语言写的?
翻译插件管理界面
我正在使用Poedit创建。采购订单和。mo文件转换自定义插件的管理界面。一切都很好,但我不知道该把这些新的放在哪里。采购订单和。mo文件使用这些翻译,如何重命名文件等。求你了,你能帮帮我吗?谢谢
安装应在更新后仍然有效的翻译文件
有人给我准备了.po 和a.mo 我们正在使用的商业主题的文件。我如何才能安装它们,使将来的更新不会破坏它们?将它们放入languages 文件夹是个坏主意。将它们放入主题文件夹会导致主题更新出现问题。我正在考虑创建一个包含翻译的自定义插件。更好的想法?
change page name on page list
我正在寻找在wordpress backoffice上更改条款的方法。示例:列表页上的页面名称。我没有找到。采购订单或。wp内容/语言/上的MO进行更改。你有什么想法吗?
如何在AJAX请求中设置区域设置?
我正在开发一个网站,可以使用俄语和英语作为前端语言。该主题已将字符串翻译成两种语言。现在我的问题是,每当我在登录时使用钩子时(例如,钩住发布后),字符串都会根据用户的区域设置而不是网站的区域设置进行翻译。这些字符串会保存为元数据,因此保存后我无法更改它们。当某人使用admin-ajax. 响应将使用用户的区域设置,而不是前端。所以我无法控制它。Example:add_action(\'wp_ajax_my_ajax\', \'my_ajax_function\'); function my_aja
Translating an error message
我想翻译一个插件的错误消息,该插件阻止我们表单中的垃圾邮件,但偶尔会阻止合法(活人)表单提交。消息被编码为可翻译的-在插件本身中,行是:$err_msg = __( \'That action is currently not allowed.\' ); 我的问题是,我的网站已经像插件一样使用了美国英语,从技术上讲,当我“翻译”这个字符串以便访问者看到“这不是你的错;请联系某某以便我们可以为你解决这个问题”的消息时,它仍然是美国英语。我已经在我的主题中设置了一个textdomain,并且能够生成
使用自定义MU插件代码进行POEDIT
我在mu插件中有一个非常严格的目录结构,但我希望POEdit能够帮助我为这个结构中的特定代码生成翻译文件,同时忽略其他一些代码。目前,POEdit很难找到有效代码。我已经购买了Pro版本,但我认为我的结构过于定制,无法从Pro的自动化功能中获益。我也试过使用空白的WordPress。pot文件位于https://github.com/fxbenard/Blank-WordPress-Pot 作为一个起点,但我仍然得到类似的结果。以下是我的结构:- mu-plugins - vendor [d
Problem with Poedit
我的目录结构如下theme-name/inc/lang 我需要在lang 文件夹和要翻译的文本在其中theme-name. 所以现在,当我尝试指定Base Path 对于(…/),Poedit显示源代码不可用。。我这样写相对路径是不是错了?如果是这样,如何通过解释基本路径是什么来纠正这一问题。以下是我迄今为止所做的尝试:如果lang文件夹直接位于主题的文件夹中,则此操作有效基本路径=/路径=。当lang文件夹移动到inc文件夹时,不会出现这种情况基本路径=/路径=。
在可翻译字符串中使用HTML链接
如果我不使用wp_kses 在可翻译字符串中使用HTML链接时的函数?我知道这个函数的作用,但我不明白的是为什么以及何时应该实现这个函数?特别是可翻译字符串。
实现条件GetText翻译
我在我的网站上添加了一个消息按钮(我正在使用一个插件,该插件支持私人消息),方法是将插件的短代码添加到我的页脚。php:<div class=\"msgshort\"><?php echo do_shortcode(\'[ultimatemember_message_button user_id=1]\'); ?></div> 以下是我的网站上的屏幕截图:https://ibb.co/hLTkmQ以下是此短代码背后的代码:/*** *** @short
更改发布按钮上的文本
有没有办法更改自定义帖子类型上“发布”按钮的文本以表示不同的内容?例如,保存而不是发布。还要删除拔模按钮吗?
为自定义帖子类型过滤特色图像文本的最佳方式?
我正在尝试更改插件自定义帖子类型的“设置特色图片”、“删除特色图片”和“用作特色图片”文本链接Meteor Slides.我找到了“admin\\u post\\u thumbnail\\u html”过滤器挂钩,并想出了一些代码,将“Set featured image”更改为“Set slide image”,仅用于幻灯片帖子类型: if ((isset($_GET[\'post_type\']) && $_GET[\'post_type\'] == \'slide\') ||
将对象/JSON传递给wp_LOCALIZE_SCRIPT
我有一个包含对象文字的javascript工作部件。但是我需要对它进行本地化,我正在尝试找出如何重写它,以便让wp\\u localize\\u script()访问它,并输出正确的格式。非本地化(非动态)版本如下所示:var layoyt_config = { \'header\' : 1 , \'footer\' : 1 , \'ls\' : {\'sb1\':1} , \'rs\'
Plugin Localization
我刚刚为wp构建了我的第一个插件,即使它不是一个伟大的“代码诗意”;)它正常工作。这是一个使用GalleryView 3.0 jquery插件转换默认wp库的插件(http://spaceforaname.com/galleryview).我唯一不能做的就是本地化。此插件的本地化意味着转换管理界面,在这里可以配置jquery插件选项来更改结果库的外观。我试着关注网络上数百万的教程,在论坛上阅读了很多关于这个问题的帖子,并遵循了codex的指南。。。但仍然没有运气。这就是我所做的:每个文本行都位于gette
我们应该本地化定制的主题/插件吗?
有人知道WordPress的本地化功能对网站速度的影响有多大吗?你认为在一个主题中用gettext替换所有字符串值得吗,即使它只在一个单一的英文网站上使用?
如何防止使用getText筛选器修改文本在CPT的编辑屏幕内被updateText()js函数(假设)践踏
首先是一些背景知识。。。我有一个自定义帖子类型,我想在其中使用自定义帖子状态。自自定义post状态(stati/status/whatever), 由于尚未在内核中完全实现,我决定使用gettetext过滤器来更改某些事物的名称。例如,我将“发布”按钮上的文本“发布”改为“保存”。我带着这样的东西Rarst\'s approach here. 下面是我的代码摘要。就改变每种状态的作用/现状而言,我真的不想做任何激烈的事情。无论如何,就PHP而言,翻译效果很好。然而,在测试过程中,我意识到如果单击misc