您当前的位置:首页 > TAG信息列表 > localization

  • 如何检测文本域是否已经加载?

    时间:2014-09-17

    我在一个多站点中有多个自定义插件,可以共享其原始插件文件夹之外的文件,无需详细介绍。这些插件都是相互配合工作的,可以单独安装,也可以一次性安装,具体取决于站点需要的功能。这些插件共享位于wp contents目录中一个单独文件夹中的公共文件/资源。我的问题是,我可以在这个共享文件夹中插入文本域文件,并让所有插件使用相同的文本域名吗。然后在每个插件中调用load_plugin_domain() 这将在共享文件夹中查找所需的文件。但是,在调用load\\u plugin\\u domain()之前,是否需要检

  • 如何使用WPML转换jQuery脚本中的字符串?

    时间:2014-09-24

    我制作了这个脚本,用于更改自定义元素上的一些颜色。我的问题是,我找不到在href属性中本地化链接的方法。有没有一个简单的方法可以让我做到这一点?/* Wilfa Svart Color Change Function */ jQuery(document).ready(function() { jQuery(\'.precision-link-color-1\').on(\'click\', function(e){ e.preventDefault();

  • 主题名称在函数中的使用

    时间:2014-09-28

    我一直在研究一些函数。php文件到get my head around theme development, 我不断地在函数中遇到对主题名称的引用。类似这样:<?php the_content( __( \'Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>\', \'twentythirteen\' ) ); ?> ---------------------------------------

  • 地区从何而来?

    时间:2014-10-05

    我目前的问题是,我不知道呈现博客标题中设置的区域设置来自何处。每个帖子(以及所有其他页面)的标题如下所示:<!DOCTYPE html> <html lang=\"en-US\"> <head> <meta charset=\"UTF-8\" /> ... 我试图找到影响第二条线的方法<html lang=\"en-US\"> 但找不到它。我尝试了以下方法:如果管理员可以更改默认区域设置,但找不到,请在W

  • 如何使带有超链接的文本在WordPress中可译?

    时间:2014-10-14

    我已经看到了使用超链接制作可翻译文本的不同方法。然而,我一直无法找到一个最佳实践。下面是我找到的一些解决方案:// METHOD 1 sprintf( __( \'Please read %1$sthis%2$s.\', \'tacoverdo-example-domain\' ), \'<a target=\"_blank\" href=\"\' . esc_url( \'https://goo.gl\' ) . \'\">\', \'</a>\' );

  • Wordpress translation

    时间:2014-10-20

    我想在WP中翻译一个单词,但我不想替换整个翻译文件(.mo和.po),因为只有一个单词(它将被下一个WP版本覆盖,我必须经常记住)。是否可以只翻译一个单词而不覆盖其余的单词?P、 S.:我需要在/wp includes/script loader中将“no subset”翻译成“西里尔文”。php: /* translators: To add an additional Open Sans character subset specific to your language,&#x

  • MCE_EXTERNAL_LANGUANGES:它到底是如何工作的?

    时间:2014-11-11

    我一直在仔细阅读documentation, 但我不知道如何提供一个多语言插件。示例中有一个数组,例如:$strings = array( \'somestring\' => __(\'My custom Tinymce plugin\', \'textdomain\'), ); 但我不清楚如何用其他语言提供相同的文本。。。我确信我只是误解了一些非常简单的事情,但我无法找到摆脱它的方法。。。我也经历了this Q&A 但我没有看到至少有两种不同语言的清晰示例

  • 如何在构造函数中翻译Widget描述?

    时间:2014-11-15

    我正在构建一个本地化的小部件the translation works everywhere but in the language string in the constructor. 我have read 那个整个插件初始化必须绑定到init挂钩为了避免这个问题,但我不知道该怎么做,因为如果我尝试用init而不是widgets\\u init注册小部件,则根本没有初始化。如何解决这个问题?我的代码: class Pinboard_Linkroll_Widget extends WP_Widget {

  • 按字母顺序排序-本地语言

    时间:2014-12-06

    我想按当地语言(克罗地亚语)的字母表对帖子进行排序。所以字母Đ应该在D之后,但现在它在最后,在Z之后。一些字母(如Ć和Ć)应该在C之后,但目前Wordpress正在对它们进行排序,就像它们都在C之下一样。我正在使用本地化的Wordpress版本(4.0.1–hr),获取的查询是$query = new WP_Query( array( \'category_name\' => $slug, \'paged\' => get_query_var(\'paged

  • _e()函数从函数获取文本字符串

    时间:2014-12-13

    例如,我可以打印要从函数翻译的文本吗_e(\'echo text_function();\', \'my_theme\');

  • Change Wordpress Language

    时间:2015-01-10

    我想把wordpress改成西班牙语。包括管理员。我转到我的wp配置并定义了值,即。define (\'WPLANG\', ‘es_MX’);我转到设置->常规并将语言设置为es\\u MXI转到更新屏幕以更改语言这就是我所看到的:如果需要重新安装版本4.1–es\\U MX,可以在此处进行,也可以下载软件包并手动重新安装:无论我更新多少次,它都不起作用。我做错了什么?我甚至尝试从下载的版本上传wp内容/语言的文件,以强制进行此更新。没有。娜达。拉链零帮助

  • 根据用户设置更改WordPress语言

    时间:2015-01-19

    我想根据用户在个人资料(下拉菜单)中的选择更改WordPress安装的语言。由于我想更改前端(为主题准备的.mo文件)和后端语言,我想我可以更改$locale 变量,它会成功的。所以我在我的functions.php 但这不起作用:function change_lang() { get_currentuserinfo(); $lang = get_user_meta($current_user->ID, \'user_lang\'); $locale =

  • 本地WordPress安装不会验证wp-cli校验和检查以及如何修复该问题。

    时间:2015-01-22

    我今天安装了wp cli,在测试时遇到了一个令人惊讶的问题。在“wp core verify checksums”上显示以下错误:Warning: File doesn\'t verify against checksum: wp-includes/css/media-views.css Warning: File doesn\'t verify against checksum: wp-includes/css/media-views.min.css Warning: File does

  • Rtl.css的缓存和版本控制

    时间:2015-02-07

    我正在使用filemtime() 为不同的.css 和.js 自定义WordPress主题中的文件。我用了accepted answer described here 作为指南;但是,我使用wp_retister_style() 和wp_register_script() 注册my的函数.css 和.js 文件,并通过wp_enqueue_style() 和wp_enqueue_script(). 例如,我正在注册sigle.css 按以下方式归档:wp_register_style(\'xyz_sing

  • I18n WordPress的官方版本存储在哪里(SVN)?

    时间:2015-02-24

    我已经查过了http://i18n.svn.wordpress.org/, 但似乎有些不对劲。我需要官方文件校验和。我拿走了/ar (阿拉伯语)作为示例,并将存储库中的所有文件与我从中下载的文件进行比较http://ar.wordpress.org/, 而且它们不匹配(特别是wp内容/语言/ar.po和ar.mo文件)。此外/ar/trunk 和/ar/tags/4.1 目录几乎是空的。我错过什么了吗?

  • 区域设置已更改,但插件仍显示默认语言

    时间:2015-03-19

    我正在使用区域设置过滤器更改区域设置。我尝试过各种方法;创建插件并挂接到过滤器,在函数中声明区域设置过滤器挂钩。php文件,甚至只需定义我的WPLANG常量;在所有情况下,只有我的主题。mo文件被翻译,而不是任何插件。我的自定义主题。mo文件加载正确的翻译,但不加载插件。我想知道为什么插件没有显示适当的。区域设置更改时的mo翻译?以下是我所拥有的:<?php /** * Plugin Name: WM10 Locale Change * Description: A cust

  • WordPress Translations

    时间:2015-03-19

    我最近才知道。采购订单和。WordPress主题中的mo文件。我的问题是,这些文件是用来翻译页面和发布内容,还是仅仅是WordPress后端和插件?

  • 我可以在两个不同的插件中使用相同的文本域吗?

    时间:2015-03-21

    我有两个插件,我们把它们命名为PluginA和PluginB。两者都是同一个项目的一部分,我想将文本国际化。问题是,如果我使用相同的textdomain“myplugin”,但在PluginA和PluginB中创建两个文件,并使用load_plugin_textdomain( \'myplugin\', from PluginA ) load_plugin_textdomain( \'myplugin\', from PluginB ) 这样可以吗,或者它会覆盖区域设置。提前谢谢。

  • 主题翻译文件的最佳位置

    时间:2015-04-16

    我通常将语言文件存储在/languages 位于主题文件夹中的文件夹,也是WordPress推荐的位置。然而,它看起来仍然不是最好的解决方案,因为主题更新后文件将被覆盖。load_theme_textdomain 函数允许指定不同的位置,我一直在考虑将languages文件夹放在/uploads 文件夹,以防止主题更新后覆盖。该文件夹将在主题激活后立即创建,语言文件将复制到那里。我的问题是,你认为这是一个很好的解决方案,还是有一个更好的方法我错过了?我很感激你对这件事的洞察力。

  • Using esc_attr function

    时间:2015-04-19

    我想将一些网站翻译成西班牙语,而“设置”中的默认翻译并不能翻译所有内容。我注意到在代码中,翻译不起作用的地方有如下函数esc_attr 或esc_attr_x 或___.我知道这些函数用于翻译文本,但我真的不知道它是如何完成的。有什么建议吗?