您当前的位置:首页 > TAG信息列表 > localization
LOAD_CHILD_THEME_TextDOMAIN在函数.php中不起作用
我有一个未本地化的子主题。所以我在函数中添加了这个。phpadd_action( \'after_setup_theme\', \'my_child_theme_setup\' ); function my_child_theme_setup() { load_child_theme_textdomain( \'mytheme\', get_stylesheet_directory() . \'/languages\' ); } 它不起作用。我搜索了几个小时,我读
本地化,转义句子中间的html元素
我正在尝试翻译我即将发布的新插件中的一些字符串。我有一个字符串设置如下: <?php _e(\'The image <em>MUST</em> be less than <strong>500 KB</strong> in size.\', CUSTOM_TEXT_DOMAIN); ?> 我该如何避开这些元素,使它们不包含在诗歌翻译中?谢谢
Get_Locale()在同一函数.php文件中行为异常
我正在为我的客户开发一个多语言的门户网站-英语和孟加拉文。我没有使用multisite,而是安装了Polylang插件。通过该网站,它运行良好。对于不同的CSS样式和不同的字体大小,我将加载一个单独的样式表,其中包含:function styles_and_scripts(){ wp_register_style( \'main-style-bangla\', get_template_directory_uri() . \'/style-bangla.css\', \'\', \'\',
为什么WordPress.org生成的POT文件没有将我的插件描述添加到POT文件中?
因此,我以前遇到过这个问题,并且能够通过使用WordPress管理端的get POT来修复它。组织。然而,当我制作POT文件时,这个插件里面没有插件描述。你知道为什么会这样吗?该插件的代码可在此处找到:https://github.com/pderksen/WP-Stripe-Checkout你可以看到我还添加了文本域和域路径插件头。谢谢你的帮助!
自定义帖子类型和分类的标签本地化不起作用
在网上搜索了几个小时后,我决定在这里问我的问题。我处于多站点环境中,我有以下自定义帖子类型代码:$products_labels = array( \'name\' => _x( \'Prodotti\', \'General post type name\', \'textdomain\' ), \'singular_name\' => _x( \'Prodotto\', \'General post type nam
在没有多站点的情况下更改界面语言
我想通过将langauage参数传递到URL中来更改主题的接口语言,而不创建多站点。<a href=\"<?php echo home_url(\'/\')?lang=bn ?>\">Bengali</a> 我的想法是使用以下代码:if(get_query_var(\'bn\')) { /** * CHANGE THE \'WPLANG\' IN wp-config.php TO bn_BD ON THEME SWI
WordPress如何在不使用setlocale的情况下更改区域设置
在我的插件中,我通过 $originalLocales = explode(\";\", setlocale(LC_ALL, 0)); var_export($originalLocales);die; 显然,结果与WPLANG定义然而,我已经把wordpress的所有代码都注册了,我找不到一个通过setlocale, 那么WordPress如何在不使用setlocale的情况下更改语言环境呢?
如何用POEDIT创建.pot文件?
今天我花了几个小时做了一件看起来很简单的事情,那就是创建一个。我正在创建的Wordpress主题的pot文件。我读过Smashing Magazine article, 这个Tutsplus article 关于如何使用Poedit 创建。为主题创建pot文件,然后创建。mo和。po文件,但遗憾的是,我仍然停留在第一步。我安装了Poedit,发现UI和所有教程中显示的完全不同,似乎并没有更多的创建选项。pot文件。唯一可用的是创建。采购订单和。现有的mo文件。pot文件,这不是我现在需要的。那么,有人能告
使用英文版的WordPress为不同语言的网站提供服务是错误的吗?
我正在为印尼市场建立一个在线商店,所以前端必须是印尼语。将使用WP的英文版本,并在英文中没有主题。采购订单文件,如果内容是印尼语,则介绍复杂情况/错误/不良体验?即,不正确的语言属性。还是可以使用WP的英文版本并用印尼语填写内容?
将样式表排在主题的“rtl.css”之后
我目前正在开发一个具有国际化支持的主题,并希望在我的主题之后加载样式表rtl.css (备选方案style.css 为具有从右向左阅读顺序的语言加载)。我熟悉使用wp_register_style() 和wp_enqueue_style() 但是,功能rtl.css 每当语言环境的语言方向为rtl, 而且似乎没有办法将样式表指定为依赖项。我知道我可以使用is_rtl() 函数,但这些样式表\'<link> 在WordPress自动打印之前,元素仍会打印出来rtl.css\'s、 我也可以简单地
正在加载插件的自定义语言文件
我正在尝试加载插件的自定义语言文件,以避免在更新插件时对此文件进行任何更改。我在函数中尝试了几个片段。php的主题,但没有一个工作。add_filter(\'load_textdomain_mofile\', \'custom_load_textdomain_mofile\', 10, 2); function custom_load_textdomain_mofile( $mofile, $domain){ if ($domain == \'my-textdomain\')
如何转换GET_MEDIAL_IMAGE_SIZES?
我使用以下代码获取图像大小:public function getImageSizes(){ global $_wp_additional_image_sizes; $sizes = array(); foreach(get_intermediate_image_sizes() as $s){ $sizes[$s] = array(0, 0); if( in_array(
Tinymce模式方法和I18N字符串方法
我正在开发一个加载tinyMCE模式的插件。许多知道这一点的人通常需要打开静态html甚至php文件。我遇到的问题是,我想使用WP I18n函数翻译模态中的许多字符串。对于通常是静态的内容,有哪些选项?下面是一个typical example 注册一个新的tinymce插件的javascript,创建一个触发模态的新按钮。(function() { tinymce.create(\'tinymce.plugins.ExamplePlugin\', { init : function
准备好我的插件翻译。POEDIT不起作用
我正在构建一个插件,到目前为止进展顺利。我想开始做好本地化准备。我不知道出了什么问题,但当我尝试将其加载到Poedit中时,我感到很不舒服。因此,让我们按照多个教程的内容一步一步地进行。所以在myplugin中。php我加载以下内容来告诉WP我的语言文件在哪里(在实际创建文件夹之后)。function ap_action_init() { // Localization load_plugin_textdomain( \'myplugin\', false, dirname(
更新后,WP一直在唠叨更新的版本。为什么?
我通过Git将WP更新为3.9.2版(目前是最新版本),运行良好。然而,在管理中,它不断告诉我“有更新的版本可用”。经过一些挖掘,似乎与语言包有关。我有WPLANG 设置为nl_NL.在wp-includes/update.php 文件wp_version_check() 使用以下URL对照WordPress服务器检查更新版本:http://api.wordpress.org/core/version-check/1.7/?version=3.9.2&php=5.5.11&mysql=5.
翻译在SPRINF变量中不起作用
我有一个函数来获取分类术语名称,如下所示:function get_term_name($taxo){ $terms = get_terms($taxo); $html= \'\'; foreach($terms as $term ) { $html .= sprintf( __( \'%s\', \'twentyfourteen\' ), $term->name ); $html .= \'<br>\'; } retu
Post types translation
我尝试翻译帖子类型名称(帖子、页面和附件)。我有以下代码:function create_skip_post_types_box () { $post_types = get_post_types(array(\'public\'=>true), \'names\' ); $opt = $this->_get_option(); $skip_types = is_array(@$opt[\'skip_post_types\
一个插件中的两个文本域
起始时间:A = 主插件(库),B = 子插件我开发了一个插件B 这将取决于另一个插件A 以便正常工作。我这样做是因为我是一个不喜欢代码重复的人。因此,我有一个插件,其中包含其他插件所需的库A 和另一个插件,它只会做它应该做的,但只有当插件A 已激活。一切都很顺利,但是。。。我还需要制作插件B 独立和建档这一点,我必须包括主要的图书馆。很简单,我所需要做的就是更改几行代码。这是潜在的问题。In插件A 我有翻译文本域example_text_a 在子插件中(B) 是的example_text_b.两者都使用
相同语言的不同子区域的本地化WordPress内容?
我有一个服务爱尔兰的网站;英格兰我想把它移到Wordpress。当前,当您访问该网站时,所有内容都是相同的&;它运行两个URL,爱尔兰的一个:mysite。ie&;英国mysite。co.uk公司我需要根据用户是访问爱尔兰网站还是访问英语网站来显示不同的价格。目前我做的事情如下:$host = $_SERVER[\'HTTP_HOST\']; if($host == \"www.mysite.ie\") { //show Irish prices } 我不
翻译第三方插件并将翻译文件保存在自定义主题中
我正在使用Codestyling Localization 我想翻译一个插件,我想翻译文件保存在我正在构建的主题的翻译目录中,而不是插件目录中。这可能吗?我试过了load_plugin_textdomain 和load_textdomain 但这似乎不起作用。// Add localization load_theme_textdomain( \'my_theme\', $translation_directory ); $domain = \'other_plugin\';