您当前的位置:首页 > TAG信息列表 > localization

  • Localiztion in javascript

    时间:2012-03-25

    Wordpress当前使用gettext 中提供的功能php 但不幸的是不在Javascript.<我在网上搜索了这件事,并想出了this trick. 但是有一个问题,因为php文件需要通过Wordpress 的系统gettext 要启动的功能我想知道是否有办法在Wordpress中调用php文件,以便我们可以使用内置函数和变量<如果有人能想出更好的解决方案,那就太好了。

  • _n()搜索结果是单数还是复数?

    时间:2012-03-29

    此代码生成“hello”-1篇文章的搜索结果<h3>Search Results for <?php echo\'\"\'?> <?php /* Search Count */ $allsearch = &new WP_Query(\"s=$s&showposts=-1\"); $key = wp_specialchars($s, 1); $count = $allsearch->po

  • WordPress主题中的2个本地化

    时间:2012-03-31

    我正在构建一个主题,其中包括一个单独的“部分”,我想使主题和单独的部分都可以本地化。但是,我不想将它们放在同一个textdomain下。有人建议不要这样做吗?有什么问题吗?我不想把单独的部分作为插件。这是内部可能出现的内容,例如。functions.php:__(\'String\', \'themename\'); __(\'Another string\', \'somethingelse\');

  • Cart66本地化硬编码字符串

    时间:2012-04-03

    我已经看过文件了http://cart66.com/cart66lite-documentation.pdf 并在google上搜索,但我似乎找不到定位Cart66字符串(硬代码)的位置。如果有人能给我指出正确的方向。编辑1:我已将wp\\u CART66\\u cart\\u设置表中的CART66\\u CURRENCY\\u SYMBOL字段更改为使用我自己的货币。但我仍然需要本地化字符串。我换了车66。阿宝,它不起作用了。请帮忙。编辑2:修改了views文件夹中的php脚本,以本地化字符串并相应地使

  • 是否在运行时手动更改区域设置?

    时间:2012-04-18

    我想知道,有没有办法使用WordPress在运行时更改语言环境?我的意思是,我创建了一个自定义URL,以便创建一个包含数据的XML文件,以便与另一个web应用程序集成。URL还有一个语言部分。假设这是我的URLhttp://example.com/custom/url/en其中URL的最后一部分是英语。在这种情况下,我喜欢使用WordPress生成英文XML。但我如何指示WordPress在执行时更改语言环境呢?请注意,我必须更改区域设置,因为我还使用已翻译的系统变量,如us _u()、\\u e()等。

  • 自定义字段的本地化日期格式

    时间:2012-05-15

    我使用的是一个自定义字段,格式为“dd-mm-yyyy”。我想将其与仪表板设置中定义的日期格式一起使用。用英语说似乎没问题get_option(\'date_format\'); 或手动使用法语setlocale(LC_ALL, \'fr_FR\'); $date_local = strftime(\"%d-%m-%Y\",$date->format(\'U\')); 但是有没有办法使用wordpress的本地化日期格式呢?我找不到如何把日期作为the_date()&#x

  • 为什么LOAD_TextDOMAIN有效,而LOAD_PLUGIN_TextDOMAIN无效?

    时间:2012-05-19

    在我的插件中init 作用 load_textdomain( \'myplugin\', ABS_PATH_TO_MO_FILE ); // OK load_plugin_textdomain( \'myplugin\', false, ABS_PATH_TO_LANGS_DIR); // No effect echo( __(\'Test\', \'myplugin\') ); 在上面的代码中,load\\u textdomain可以

  • Multisite WPLANG won't save

    时间:2012-05-20

    我有一个多站点的workpress安装(3.3.2版)。我试图保存WPLANG字段,但什么也没发生。我收到确认消息“站点选项已更新”,但字段仍然为空。当我用get\\u locale查询它时,它会得到默认的“en\\u US”。我尝试进入:ja\\U JP\'ja\\u JP\'“ja\\u JP”日语\'ja JP\'“ja JP”提前感谢!

  • 如何在企业内部网中设置WordPress?

    时间:2012-05-20

    我已经寻找了很长一段时间的答案,也尝试了一些替代方案,但我仍然无法做到这一点。什么?:我想在我的工作场所的内部网上建立Wordpress,很可能是使用buddypress建立社区。我只是不知道怎么做。我的工作场所有哪些限制我们无法访问互联网。没有什么这是一个超级安全的工作场所(或者说是他们想要的)。因此,我想要一种使用脱机可执行文件(最好使用开源框架/工具)来设置整个过程的方法。到现在为止我都在做什么我尝试过使用bitnami wordpress多站点。但我仍然无法为公众主持该网站。在当地,它运行良好。我

  • 如何通过位置更改来更改内容?

    时间:2012-05-25

    我必须开发一个网站使用wordpress有数千页。页面将具有相同的内容,但内容的位置将发生变化。例如,地点将是悉尼、墨尔本等。是否有任何方法可以管理虚拟页面?这些页面也必须在搜索引擎中建立索引。有谁能建议我以有效的方式做这件事吗?提前感谢

  • 将字符串翻译成带有男性/女性名词的语言

    时间:2012-06-14

    所以英语中没有性别化的名词。它总是“一张桌子”或“一张桌子”,不必担心它是“une table”或“un TABLEU”(法语)。所以我的问题是,在学习法语的时候。mo文件,如何翻译字符串,例如:您可以在子主题中包含%s因为“a”取决于%s是什么?

  • WordPress本地化扩展

    时间:2012-06-18

    我正在使用。wp内容的我的语言目录中的mo文件。但它并没有公布网站的一些文字和所有数字内容。如何将这些添加到。mo文件?或者有没有其他方法来翻译这些内容?

  • WP中缺少编辑器中的工具栏

    时间:2012-06-29

    我有点奇怪的问题。我的客户在瑞典。当我从我的国家(尼泊尔)查看网站时,一切都很好。但瑞典缺少wordpress面板编辑器中的工具。我检查了团队合作和远程桌面。他是对的。所有浏览器中都缺少工具栏(我查看了firefox、safari和chrome)这只是当前项目中的问题。我在WP的其他项目进展顺利。所以变得疯狂。。我已经禁用了所有插件,请将wordpress更新到最新的verion 3.4版本。但问题仍然存在。请帮我解决这个问题。

  • 使用语言特定的千位分隔符

    时间:2012-06-30

    我在每个帖子上都有一个观点计数器。例如,当它达到1000时,它会添加一个点作为千分隔符,结果是1.000。这在我的语言中很奇怪,我应该有一个空格作为分隔符,或者什么都没有。我怎么才能改变呢?!

  • Printf(__());是如何工作的?

    时间:2012-07-02

    今天我通过一个主题来更好地理解WordPress和模板。我发现:<?php printf( __(\'Designed by %s\', \'Anyword\'), \'<a href=\"http://www.example.com\">Blub</a>\' ); ?> 我知道它显示的是“由Blub设计”(Blub链接的地方),但__() 或者为什么要插入字符串?Anyword是干什么的?有人能

  • 使用.po.mo文件翻译插件

    时间:2012-07-02

    我想翻译this 插件。该插件已经被翻译成其他语言.pot 用于添加新语言的文件(据我的描述所知)。如何创建.po 和.mo 我的新语言的文件,并使其可访问,以便插件使用?我试着用我的wp-config.php 通过插入以下定义来创建文件:define (\'WPLANG\', \'ru_RU\');

  • 关于getText语法的意义是什么?

    时间:2012-07-07

    到目前为止,我一直在处理Wordpress中的一些翻译,并试图阅读官方的gettext文档,但没有找到一件可能很简单的事情:像\\uu(,\\ u e(,等等)这样的开头之间有什么区别?甚至更多:旁边还有哪些其他的?提前谢谢!直率的

  • 额外的翻译文件有什么作用?

    时间:2012-07-13

    需要输入什么代码functions.php 为了做好主题翻译的准备?TwentyEleven主题只有以下几行:load_theme_textdomain( \'twentyeleven\', get_template_directory() . \'/languages\' ); 但在许多教程中,他们提到要添加以下内容:load_theme_textdomain( \'twentyeleven\', get_template_directory() . \'/languages\' );

  • 本地化问题:不显示已翻译的单词

    时间:2012-08-17

    我正在尝试本地化我的插件,通过一个名为CodeStyleing本地化的插件,我成功地创建了一个。采购订单文件。然而,我的插件中使用的单词仍然是英语,尽管默认语言设置为日语,如wp configdefine(“WPLANG”,“ja”)中所定义;其他本地化插件已正确翻译,包括另一个相关POST插件和WP多字节补丁。这是我为测试插件本地化而编写的一个示例插件。我尽量保持简单。wp-content\\plugins\\localizationsample\\localizationsample.php<?

  • Gettext details

    时间:2012-08-23

    我有一些gettext() WordPress Codex中没有涉及的问题,但我认为它们很重要。__(\'string\') in-THEME应该用于可能也存在于主WordPress翻译文件中的字符串。无需textdomain。示例:一、二、提交、取消、删除等常用词。对吗__(\'string\', \'textdomain\') in-THEME应用于特定于主题的字符串。示例:“此选项启用X功能”。对吗</我认为最好将一个textdomain作为主题的前端,另一个作为后端。喜欢__(\'strin